belpotter.by
BY | RU | PDA | RSS
БелPotter Книги Фильмы Игры Медиа Магазин
Belpotter.by: быть или не быть?
Не оставайтесь равнодушными!
Выскажите свое мнение!

 - -   !


Седьмой и последний роман о мальчике-волшебнике Гарри Поттере британской писательницы Джоан Роулинг еще не дошел до прилавков книжных магазинов Армении.

Однако, как заявила ИА Regnum сотрудница одного из самых крупных книжных магазинов Еревана, уже в ближайшие десять дней армянские фанаты Гарри Поттера смогут приобрести роман "Гарри Поттер и роковые мощи" на русском языке.



Гарри Поттер – пособник сионизма
Категория: Разное | 29.07.07 16:02 | Автор: Rusia | Комментарии: 0 |

Иранское издание Kayhan не осталось в стороне от всеобщей истерии по поводу романа о мальчике-волшебнике, который "вышел" из-под пера британской писательницы Джоан Роулинг. Гарри Поттер подвергся осуждению и был предан анафеме.


А что дальше???
Категория: ДС - Книга | 29.07.07 08:57 | Автор: belpotter | Комментарии: 0 |

Седьмая книга оставила много вопросов? Тогда эта новость для вас. Дж. К. Роулинг рассказала порталу MSNBC о том, какие события произошли с волшебным миром после окончания седьмой книги.

ВНИМАНИЕ СПОЙЛЕРЫ!!!
Источник: Совиная Почта & PotterFilmRu


Тысяча счастливчиков
Категория: Разное | 29.07.07 01:55 | Автор: Alisa | Комментарии: 0 |

Scholastic (американский издатель книг о Гарри Поттере) заявил, что начиная с 30 июля, у фанатов появится шанс поучаствовать в конкурсе, победители которого отправятся на мероприятие с Д. К. Роулинг в Нью-Йорке 19 октября. У тысячи фанатов появится возможность послушать как писательница читает отрывки из седьмой книги, отвечает на вопросы касательно всей серии книг и получить автографы.


"Армия Поттера" редактирует перевод
Категория: ДС - Книга | 29.07.07 00:59 | Автор: Alisa | Комментарии: 0 |

Группа добровольцев, объединившаяся в проект "Potter's Army", завершила "народный" перевод седьмого романа Джоан Роулинг о Гарри Поттере и перешла к корректуре и редактированию. Из 36 глав и эпилога "Гарри Поттера и даров смерти" (такое название получила книга "Harry Potter and the Deathly Hallows") к 27 июля 2007 года отредактировано четыре, откорректировано шесть.
epochtimes.ru


Эмма Уотсон мечтает учиться
Категория: Разное | 29.07.07 00:49 | Автор: Alisa | Комментарии: 0 |

Британской актрисе Эмме Уотсон 17 лет, и она известна юным зрителям всего мира в роли Гермионы Грейнджер - верной подруги Гарри Поттера.
Недавно девушка взбунтовалась и пригрозила уйти из последующих серий, но продюсеры быстро уладили дело, ощутимо повысив гонорар актрисы.


Второе название
Категория: ДС - Книга | 28.07.07 15:43 | Автор: belpotter | Комментарии: 0 |

Как ранее сообщалось, после 21 июля Дж. К. Роулинг раскрыла второй вариант названия 7 книги. Это: Гарри Поттер и Старейшая Палочка.


Депрессия Джоан Роулинг
Категория: Разное | 27.07.07 22:44 | Автор: Alisa | Комментарии: 0 |

Джоан Роулинг (J.K. Rowling) погрузилась в глубокую депрессию после завершения заключительной книги о приключениях Гарри Поттера.
Шотландская писательница погрузилась в траур, после окончания седьмой чрезвычайно популярной и заключительной книги о приключениях мальчика волшебника «Гарри Поттер и роковые мощи» (Harry Potter and the Deathly Hallows).


А название придумают фаны
Категория: ДС - Книга | 27.07.07 21:32 | Автор: belpotter | Комментарии: 0 |

27 июля стартовала уникальная акция «Народ дает название последней книге о Гарри Поттере». Акцию инициировали издательство «РОСМЭН» и один из самых популярных порталов рунета – Mail.ru. Подробнее ознакомиться с условиями акции можно, посетив страницу проекта:
http://blogs.mail.ru/community/h_potter
Источник: Росмэн



Группа добровольцев, объединившаяся в проект "Potter's Army", завершила "народный" перевод седьмого романа Джоан Роулинг о Гарри Поттере и перешла к корректуре и редактированию. Из 36 глав и эпилога "Гарри Поттера и даров смерти" (такое название получила книга "Harry Potter and the Deathly Hallows") к 27 июля 2007 года отредактировано четыре, откорректировано шесть.
Черновой перевод был закончен "Армией Поттера" уже 23 июля, то есть спустя двое суток после начала продаж книги. Дата выпуска финальной версии пока неизвестна. Состав группы и ее численность также не сообщаются.
Поскольку проект носит некоммерческий характер, то на своем сайте участники "Армии Поттера" уведомили, что осуществили перевод "в исключительно ознакомительных целях ("перевод избирательного цитирования")", что соответствует статье 19 закона РФ об авторских и смежных правах.
Официальный перевод "Harry Potter and the Deathly Hallows" будет опубликован издательством "Росмэн" к ноябрю 2007 года. Над ним работают Майя Лахути и Сергей Ильин. Их версия названия романа еще неизвестна.

По материалам сайта Lenta.ru Посомотреть перевод можно здесьn>





Автор «Гарри Поттера», писательница Джоан Роулинг в интервью американской газете USA Today рассказала, что начала работу одновременно над двумя новыми книгами. Одна из них будет адресована детям, другая - взрослым. При этом писательница отметила, что многие будут разочарованы, если она не напишет еще одну книгу в жанре фэнтези, но с фэнтези она закончила. Роулинг также пояснила, что не намерена торопиться с обеими книгами и не знает, какую из двух допишет первой.
В обозримом будущем ей бы хотелось посвятить как можно больше времени своей семье.

Источник: lenta.ru


HPDH: Перевод главы №5
Категория: Перевод на белорусский | 27.07.07 07:33 | Автор: belpotter | Комментарии: 0 |

Загінуўшы ваяр

- Хагрыд?
Гары з усіх сіл спрабаваў выбрацца з гары металу і скуру, якая атачала яго; рукі пагрузіліся у брудную ваду, калі ён паспрабаваў падняцца. Ён не мог зразумець, куды знік Валан дэ морт і чакаў напада ў любы момант. Нешта гарачае і вільготнае пацякло ўніз па яго падбародку са лба.

P.S. Обновился дизайн странички о 6 фильме.


Вопросы?!
Категория: Разное | 26.07.07 06:39 | Автор: belpotter | Комментарии: 0 |

Издательство Bloomsbury начало приём вопросов для чата с Дж. К. Роулинг, который состоится 30 июля 2007 года с 16.00 до 17.00 часов по белорусскому времени. Свой вопрос можно оставить здесь.
Источник: The Snitch


HPDH: Перевод главы №35
Категория: Перевод на белорусский | 26.07.07 06:21 | Автор: belpotter | Комментарии: 0 |

Гары ляжаў тварам уніз, слухаючы цішыню. Ён быў зусім адзін. Ніхто на яго не глдзеў. Там ноогул нікога не было. Ён быў не зусім упэўнены, што ён сам быў там. Праз доўгі час, або быць можа адразу жа, ён зразумеў, што ён павінен існаваць, павінен быць чымсьці большым, чым бесцялесная субстанцыя, таму што ён ляжаў на некай паверхні. Ён адчуваў дотык да гэтай паверхні.


Фото Эммы!
Категория: Разное | 26.07.07 00:21 | Автор: Alisa | Комментарии: 0 |

На официальном сайте Эммы появились обновления. Французский фотограф, Philippe Salaün, сделал ряд потярсающих фотографий молодой актрисы. Фото выложено здесь
HPFZ


<< Назад 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 Вперед >>

Прислать новость




Сайт
Ошибка в тексте? Выделите её мышкой!
И нажмите: CTRL+ENTER

Система Orphus


События
2010-2011 :: Выход седьмой игры
18.11.10 :: Выход седьмого фильма (часть I) в Беларуси
19.11.10 :: Выход седьмого фильма (часть I)
15.07.11 :: Выход седьмого фильма (часть II)

Лента

RSS

iGoogle

добавить на Яндекс


Опрос
Итак, шестой фильм - ...
Лучший из всей серии
Хороший, но УА лучше
Хуже не бывает
Не смотрел

[ Результаты · Архив опросов ]


Друзья
Сістэма Orphus
Рейтинг@Mail.ru

Дизайн и содержание сайта(c) Андрей Богач | 2006-2009 belpotter.by | Хостинг от Hoster.by
twitter @belpotter